Busca

domingo, 7 de agosto de 2011

"Judea Declares War on Germany!"


  "Judea Declares War on Germany! Jews of all the World Unite! Boycott of German Goods! Mass Demonstrations!" 
 *Tradução: Judea Declara Guerra Contra a Alemanha! Judeus do Mundo Unidos!, Boicote de Produtos alemães! Grande Manifestação!

 -Parece piada não? Pois é, em 24 de março de 1933, "o povo escolhido" declarou guerra econômica e financeira contra a Alemanha.
-Aproximadamente quatorze milhões de judeus neste mesmo dia se mobilizaram contra o "o povo de Hitler" declarando uma "guerra sagrada" contra o povo alemão, segue o quote:

"The Israeli people around the world declare economic and financial war against Germany. Fourteen million Jews stand together as one man, to declare war against Germany. The Jewish wholesaler will forsake his firm, the banker his stock exchange, the merchant his commerce and the pauper his pitiful shed in order to join together in a holy war against Hitler's people."  - Daily Express, March 24, 1933
   *Tradução: O povo israelense ao redor do mundo declara guerra econômica e financeira contra a Alemanha.
Quatorze milhões de judeus uniram-se como um só homem para declarar guerra a Alemanha, o atacadista judeu abandonara sua empresa, o banqueiro sua bolsa de valores, o comerciante seu comercio e o pedinte seu miserável abrigo com a finalidade de unirem-se em uma guerra santa contra o "povo de Hitler".


-O sensacionalismo deste jornal chega a ser ridiculo, será que os leitores deste jornal não possuíam bom senso ou senso critico para ver que algo estava errado? 

"Each of you, Jew and Gentile alike, who has not already enlisted in this sacred war should do so now and here. It is not sufficient that you should buy no goods made in Germany. You must refuse to deal with any merchant or shopkeeper who sells any German-made goods or who patronises German ships or shipping.... we will undermine the Hitler regime and bring the German people to their senses by destroying their export trade on which their very existence depends."  - Samuel Undermeyer, in a Radio Broadcast on WABC, New York, August 6, 1933. Reported in the New York Times, August 7, 1933.
 *Tradução: Cada um de vocês, gentios (Não judeus) e judeus que não se alistaram nesta  guerra sagrada, deveriam, aqui e agora. Não é o bastante não comprar produtos alemães. Vocês devem recusar fazer negócios com qualquer comerciante que venda produtos feitos na Alemanha ou quem patrocine mercadorias alemãs... iremos enfraquecer o regime de Hitler e recuperar a sanidade do povo alemão através da destruição de seu comércio de exportação no qual dependem tanto.

-Parou, Parou, tempo!  Qualquer país e seu governante que recebesse tal ameaça contra sua economia no minimo ficaria meio que, hmmm, nervoso? Não concordam?
- Colocando um ponto lógico sobre esta atitude dos judeus. Milhões de alemães perderiam seus empregos e por ai vai, a Alemanha entraria em outra crise, será que era justo fazer isto com o povo alemão que tinham acabado de sair de uma merda? 
 -Voltando a linha de raciocínio, Samuel  Untermeyer queria uma guerra contra a Alemanha e Bernard Baruch estava promovendo preparações para a guerra contra Alemanha, segue um quote que os leitores podem achar interessante:



"I emphasised that the defeat of Germany and Japan and their elimination from world trade would give Britain a tremendous opportunity to swell her foreign commerce in both volume and profit." - Baruch, The Public Years, by Bernard M. Baruch, p.347 (New York: Holt, Rinehart and Winston, 1960).
*Tradução: Enfatizei que a derrota da Alemanha e do Japão e sua eliminação do comércio mundial dará a Grã-Bretanha uma tremenda oportunidade para inchar seu comércio exterior tanto em volume e lucro.

OBS 1: Samuel Untermeyer foi um líder judeu e amigo íntimo dos presidentes Wilson e Roosevelt.
OBS 2: Bernard Baruch foi um conselheiro presidencial para Wilson, Roosevelt e Truman.

-Agora juntem as peças, deve ser meio obvio não?
 -Segue vários quotes interessantes agora: 

"This declaration called the war against Germany, which was now determined on, a 'holy war'. This war was to be carried out against Germany to its conclusion, to her destruction" (Diese Erklärung nannte den Krieg gegen Deutschland, der nun beschlossen sei, einen heiligen Krieg. Dieser Krieg müsse gegen Deutschland bis zu dessen Ende, bis zu dessen Vernichtung, geführt werden). - Dr. Franz J. Scheidl, Geschichte der Verfemung Deutschlands.
 *Tradução: Esta declaração de guerra contra a Alemanha, nomeada de guerra santa.
Esta guerra deveria ser declarada contra a Alemanha e em sua conclusão, a destruição da Alemanha. 

  "War in Europe in 1934 was inevitable."  -  H. Morgenthau, Secretary of the U.S. Treasury, Hearst Press, September, 1933 (also quoted in "The Palestine Plot" by B. Jenson, p. 11 (printed by John McKinley, 11-15 King Street, Perth, Scotland)).
 *Tradução: Guerra em 1934 na Europa era inevitável.

"For months now the struggle against Germany is waged by each Jewish community, at each conference, in all our syndicates, and by each Jew all over the world. There is reason to believe that our part in this struggle has general value. We will trigger a spiritual and material war of all the world against Germany's ambitions to become once again a great nation, to recover lost territories and colonies. But our Jewish interests demand the complete destruction of Germany. Collectively and individually, the German nation is a threat to us Jews." - - Vladimir Jabotinsky (founder of the Jewish terrorist group, Irgun Zvai Leumi) in Mascha Rjetsch, January, 1934 (also quoted in "Histoire de l'Armée Allemande" by Jacques Benoist-Mechin, Vol. IV, p. 303).
 *Tradução: Fazem quatro meses que o conflito contra a Alemanha é feito por cada comunidade judia, cada conferencia, em todos nossos sindicatos, e por cada judeu no mundo. Existe uma razão de acreditar que nossa parte neste conflito possui um grande valor. Nós vamos iniciar uma guerra espiritual e material pelo mundo todo contra a ambição da Alemanha querer se tornar uma grande nação novamente, de querer recuperar territórios perdidos e colonias, mas nosso interesse judeu nos demanda em completar a destruição da Alemanha.
Coletivamente e individualmente, a nação alemã é uma ameaça para nós judeus.


"Hitler will have no war (does not want war), but we will force it on him, not this year, but soon." - Emil Ludwig Cohn in Les Annales, June, 1934 (also quoted in his book "The New Holy Alliance").
 *Tradução: Hitler não quer guerra, mas nós o forçaremos, não este ano, mas em breve.

"We Jews are going to bring a war on Germany."  - David A. Brown, National Chairman, United Jewish Campaign, 1934 (quoted in "I Testify Against The Jews" by Robert Edward Edmondson, page 188 and "The Jewish War of Survival" by Arnold Leese, page 52).
 *Tradução: Nós judeus traremos uma guerra contra a Alemanha.

"We want to bring about a deep hatred for the Germans, for German soldiers, sailors, and airmen. We must hate until we win."  - Lord Beaverbrook, quoted in Niemals! by Heinrich Goitsch.
*Tradução: Nós queremos criar um grande ódio contra os alemães, soldados, aviadores e marinheiros alemães.

"There is only one power which really counts. The power of political pressure. We Jews are the most powerful people on earth, because we have this power, and we know how to apply it."  - Vladimir Jabotinsky, Jewish Daily Bulletin, July 27, 1935.
*Tradução: Existe apenas um poder que realmente possui algum valor. O poder da pressão politica. Nós judeus somos as pessoas mais poderosas do mundo, pois temos este poder e nós sabemos como usa-lo.

"Before the end of the year, an economic block of England, Russia, France and the U.S.A will be formed to bring the German and Italian economic systems to their knees."  - Paul Dreyfus, "La Vie de Tanger" May 15, 1938.
 *Tradução: Antes do final deste ano, um bloco econômico, feito por Inglaterra, Rússia, França e Estados Unidos será formado para acabar com o sistema econômico italiano e alemão.



""On the 3rd of June, 1938, the American Hebrew boasted that they had Jews in the foremost positions of influence in Britain, Russia and France, and that these "three sons of Israel will be sending the Nazi dictator to hell."  -  Joseph Trimble, the American Hebrew.
*Tradução: 3 de junho, 1938, o "American Hebrew" citou que eles possuíam judeus nas posições mais influentes no Reino Unido, Rússia e França e estes "três filhos de Israel" mandarão os ditadores nazistas para o inferno.

"Germany is our public enemy number one. It is our object to declare war without mercy against her. One may be sure of this: We will lead that war!"  - Bernard Lecache, the president of the "International League Against Racism and Anti-Semitism," in its newspaper "Droit de Vivre" (Right to Life), 9 November, 1938.
 *Tradução:A Alemanha é o nosso inimigo publico numero um. É o nosso objetivo declarar guerra sem piada contra ela, tenham certeza: Nós vamos liderar esta guerra.

"The war now proposed is for the purpose of establishing Jewish hegemony throughout the world." - Brigadier General George Van Horn Mosely, The New York Tribune, March 29, 1939.
 *Tradução: A guerra que foi proposta agora tem o proposito de estabelecer a hegemonia judaica pelo mundo"

 "I wish to confirm in the most explicit manner, the declaration which I and my colleagues made during the last months, and especially in the last week: that the Jews "stand by Great Britain and will fight on the side of the democracies." Our urgent desire is to give effect to these declarations. We wish to do so in a way entirely consonant with the general scheme of British action, and therefore would place ourselves, in matters big and small, under the co-ordinating direction of His Majesty's Government. The Jewish Agency is ready to enter into immediate arrangements for utilizing Jewish manpower, technical ability, resources, etc." - haim Weizmann, President of the World Jewish Congress, Head of the Jewish Agency and later President of Israel, the London Times, September 5, 1939, and the London Jewish Chronicle, September 8, 1939.
*Tradução: Eu desejo confirmar da maneira mais explicita, a declaração que eu e meus colega chegamos durante os últimos meses, e especialmente durante a semana passa: que os judeus "Lutara pelo Reino Unido e do lado da democracia". Nosso desejo urgente é a efetivação destas declaracões.
Nós desejamos fazer isto de uma maneira totalmente harmônica com o regime geral do Reino Unido, e ainda nos colocaremos, em assuntos pequenos ou grandes, sob a coordenação do governo de Vossa Majestade. A Agencia Judaica esta pronta para entrar em arranjos imediatos para utilizar mão de obra judaica, habilidades técnicas, fundos e etc.

"The millions of Jews who live in America, England and France, North and South Africa, and, not to forget those in Palestine, are determined to bring the war of annihilation against Germany to its final end."  - Central Blad Voor Israeliten in Nederland, September 13, 1939.
 *Tradução: Os milhões de judeus que vivem na América, Inglaterra, Franca, Africa (Norte e Sul), e sem esquecer os que vivem na Palestina, estão determinados para trazer uma guerra de aniquilação contra a Alemanha. 

"Stop talking about peace conditions! Break Germany in pieces!"  -  The Daily Herald, No.7426, 9 December, 1939.
 *Tradução: Parem de falar sobre condições/tratados de paz! Quebrem a Alemanha em pedaços!

"Even if we Jews are not physically at your side in the trenches, we are morally with you. This war is our war and you fight it with us."  - Schalom Asch, Les Nouvelles Litterairres, February 10, 1940.
 *Tradução: Mesmo nós judeus não estando fisicamente do seu lado nas trincheiras, nós estamos moralmente com você. Esta guerra é nossa guerra, e você a luta com nós.

"The Second World War is being fought for the defense of the fundamentals of Judaism."  Rabbi Felix Mendlesohn, Chicago Sentinel, October 8, 1942.
* A segunda guerra mundial foi lutada em defesa dos fundamentos do judaismo.

-Já deu para tirar certas conclusões caros leitores?

Nenhum comentário:

Postar um comentário